LANGUAGE SERVICE

LANGUAGE SERVICE (ภาษาไทย)

Translation and Interpretation (UN-level)

  • TVC provides translation and interpretation services for the following languages including:
  • Vietnamese, Hmong, Ede, Jarai, Cham, Bana, Mnong
  • Thai, Jawi
  • Laos
  • Burmese
  • Khmer
  • Bahasa Indonesia
  • English, French, German, Arabic, Spanish, Chinese-Cantonese, Japanese,
  • Nepali, Urdu, Farsi

Price

  • Remote: starting at 50 USD/h
  • On-site: starting at 65 USD/h

Language courses

  • Vietnamese language, Thai language, and English language courses (with collaboration from lecturers and teachers of Thammasat University, Silpakorn University, Walailak University, Nakhon Phanom University, and Hanoi University):
    1. Basic course for daily communication: 20 – 30 hours
    2. Intermediate course: 30 – 40 hours
    3. Advance course: 100 – 120 hours
  • Price: Starting at 20 USD/hour

Notary and Certification

TVC provides document translation with notary services in Vietnam, Thailand, Laos, Cambodia, and Indonesia (in cooperation with local companies)

  • Price: Starting at 25 USD

Why us: What you will receive is

  • the highest accuracy and precise message conveyance, and cultural awareness
  • time punctuality
  • well cross-referencing of languages and cultures for easy understanding
  • well-experienced interpreters and translators
  • high integrity and responsibility

INTERPRETER PROFILES



Vietnamese interpreters

download
  • Vietnamese-Thai-English: Hoàng, Mook, Cường, Vân, Thoa, Hang
  • Vietnamese-English: Anh, Tuấn, Chi, Hoa, Hằng, Tân
  • Vietnamese-English-Jarai-Ede: Kbour, H’Biap, Silas
  • Thai-Vietnamese-Indonesia: Ploy

And other high skilled interpreters and translators from our local partners. Please contact our email for further details at thaivietconnect@gmail.com. Profiles of Vietnamese interpreters: Here


Thai interpreters


download (1)
  • Thai-English-Lao: Jam, Pailin, Ubol
  • Thai-English-Chinese: June, Natra
  • Thai-English: Rabha, Rosemalin, Nicky
  • Hmong-Thai-English: Loepop, Vang

Translation samples (extracted from our previous orders with strict consideration of confidentiality): Download


JAWI

  • Jawai – Thai – English

Bahasa

download (3)
  • Bahasa Indonesia: Shinta, Hani, Harris, Irma, Asep, Saraghi, Dimas, Christie, Daniel
  • Bahasa Indonesia – Malaysia – English: Rika
  • Bahasa Indonesia – Thai: Mike, Mew
  • Bahasa Indonesia – Vietnam: Phoebe, Cindy

Bahasa interpreter profiles

SHINTA

  • Language pairs:  English – Indonesian and Indonesian-English. Translation language pairs: English – Indonesian and Indonesian – English since 2005.
  • Type of interpretation: Simultaneous Interpretation on-site, Remote Simultaneous Interpretation / RSI, Consecutive Interpretation on-site, Remote Consecutive Interpretation / RCI
  • Type of translation: company profiles, contracts, business, field visit reports, scripts, newsletters, and many else, and performed as a bilingual interpreter in various workshops and business meetings covering simultaneous interpreting, consecutive interpreting, liaison and escort interpreting
  • Interpretation/translation specialization: Business and Economics | Computers (software) IT | Humanitarian | Marketing and Commerce | Education | Politics | Tourism, and travel | Mining | Religion| Linguistics | Legal | Natural & Social Sciences | Disaster Risk & Reduction Program | History | | Politics l Human Resource |
  • Education and expertise: B.A. in Mass Communication in the University of Moestopo (Beragama) Jakarta in 2001. Work experiences; private companies and institutions, International NGOs.

HANI

  • Experiences: Translation & interpretation since 2014 – present
  • Language pairs: French – Indonesian / Indonesian-French; French – Javanese / Javanese – French; English – Indonesian / Indonesian-English; English – Javanese / Javanese – English
  • Type of interpretation: Simultaneous Interpretation on-site, Remote Simultaneous Interpretation / RSI, Consecutive Interpretation on-site, Remote Consecutive Interpretation / RCI
  • Type of translation: English-Indonesian, and French-Indonesian interpretation for helicopter assembly and maintenance, technical manuals, documents, information technology, business & marketing subjects, humanitarian interpretation.
  • Interpretation/translation Specialization: Aeronautic & Aerospace | Aviation |Science | Engineering | Mechanics & Mechanical Engineering | Civil Engineering | Computers (software) | IT | Business | Commerce | Internet/E-Commerce | Marketing | Tourism, and travel | Cooking | Linguistics | Religion
  • Education and expertise: Diploma in aircraft engineering in France for 8 years and 27 years working in an international aircraft manufacturing company in Indonesian

HARRIS

  • Experience: From 2008 to present, he has been working on many translations and subtitling projects as an independent professional (self-employed) in the above-mentioned area/specializations.
  • Language pairs: English – Indonesian / Indonesian – English, German – Indonesian / Indonesian – German, German – English / English German
  • Translation/Subtitling Specialization: Linguistics & Literature | Legal | Natural & Social Sciences | Disaster Risk & Reduction Program | History | Business | Politics l Human Resource | Marketing | Tourism, and Travel | Religion
  • Education and expertise: B.A. in German language in Padjadjaran University Bandung in 2001, work experiences for several companies and institutions, including but not limited to; International NGO helping tsunami victims in Aceh province. In 2016, a scholarship from NAWA (Narodowa Agencja Wymiany Akademickiej / Polish Ministry of Higher Education) to attend summer school of Polish Language & Culture in Cieszyn Poland

IRMA

  • Experience: interpreting, translating, and since 2017
  • Language pairs: French – Indonesian / Indonesian-French, English – Indonesian / Indonesian-English.
  • Type of Interpretation: Consecutive Interpretation on-site, Remote Consecutive Interpretation / RCI
  • Interpretation/translation Specialization: Aeronautic & Aerospace | Aviation |Science | Engineering | Mechanics & Mechanical Engineering | Civil Engineering | Computers (software) | IT | Business | Commerce | Internet/E-Commerce | Marketing | Tourism and travel | Cooking | Linguistics | Religion
  • Education: diplomas in Europe and B.A. in biochemistry from Louis Pasteur University (Now, Strasbourg University) and a French teacher; M.A. in French Language Teaching.
  • Different fields in interpreting, translating: subtitling, translation, and interpretation for Fichtner G, BH & Co.Kg (Solid Waste Management), Save the Children Indonesia (Interpreting and translating documents for humanitarian domain), the World Bank, and AssessFirst France.


Cambodia

download (7)

Khmer – English: Kong (native), Heng (native), Ich (native), Chum Veuk (native), Varen (native), Piset (native), Ho (native), Vuth (native),

Khmer interpreter profiles

HENG

KONG

CHUM VEUK


Lao

download (4)
  • Lao – English: Phimmaly (native Laotian), Sivilay (native Laotian), Kahane (native Laotian), Wongchanta (native Laotian).
  • Lao – Thai: Jam, Pailin, Ubol
  • Lao – Vietnamese: Tuấn, Suriya,

Phimmaly

Language pairs:  English – Laotian.
Type of interpretation: Simultaneous Interpretation on-site and remote (SI and RI) Consecutive Interpretation on-site, Remote Consecutive Interpretation.
Type of translation: company profiles, contracts, business, field visit reports, scripts, newsletters, and many else, and performed as a bilingual interpreter in various workshops and business meetings covering simultaneous interpreting, consecutive interpreting, liaison and escort interpreting
Interpretation/translation specialization: Business and Economics, Environment, Sustainable development, Renewable energy, Social Assessment, Hydropower and Energy, Mining, infrastructure, risk management, disaster, urban resilience, aquatic monitoring, agroforestry, CSR,
Education and expertise:

  • B.A. in Chemistry Science from the National University of Laos in 2010.
  • M.A. in Sustainable Development from Deakin University in 2021. Work experiences; private companies and institutions, International NGOs.

Sivilay

Language pairs:  English – Laotian – Thai
Type of interpretation: Simultaneous Interpretation on-site and remote (SI and RI) Consecutive Interpretation on-site, Remote Consecutive Interpretation.
Type of translation: company profiles, contracts, business, field visit reports, scripts, newsletters, and many else, and performed as a bilingual interpreter in various workshops and business meetings covering simultaneous interpreting, consecutive interpreting, liaison and escort interpreting
Interpretation/translation specialization: Business and Economics, Women’s Rights, Social Development, Environment, Sustainable development, Gender Studies, Language and literature, children’s rights protection, literature, legal, education, renewable energy, Social Assessment, Hydropower and Energy, Mining, infrastructure, risk management, disaster, urban resilience, agroforestry, CSR,
Education and expertise:

  • B.A. in Lao language and literature from the National University of Laos in 2007.
  • M.A. in Gender studies, University of Strathclyde, the United Kingdom. Work experiences; private companies and institutions, International NGOs.
download (6)

Chinese interpreters

Chinese – English: Cui, June

Chinese – Thai: Natra, Vicky

Myanmar

download (5)

Burmese – English: Myat (native), Susan (native), Zin (native)

ZIN

MYAT

MYA

Tetum (Timor Leste) – English: Anggres (native), Marcelino (native)

India


Hindi – English: Khan (native Indian)

KHAN

Pakistani – English: Annees (native Pakistani)

ANEES AHMAD

Language pairs:  English – Urdu – Pasto
Type of interpretation: Simultaneous Interpretation on-site and remote (SI and RI) Consecutive Interpretation on-site, Remote Consecutive Interpretation.
Type of translation: company profiles, contracts, business, field visit reports, scripts, newsletters, and many else, and performed as a bilingual interpreter in various workshops and business meetings covering simultaneous interpreting, consecutive interpreting, liaison and escort interpreting
Interpretation/translation specialization: Business and Economics, Human Rights, Social Development, Environment, Sustainable development, Gender Studies, Language and literature, children’s rights protection, literature, legal, education, renewable energy, Social Assessment, Hydropower and Energy, Mining, infrastructure, risk management, disaster, urban resilience, agroforestry, CSR

Training

  • Species Distribution Modeling with Remote Sensing, NASA’s Applied Remote Sensing Training Program (ARSET), August 2021
  • Satellite Observations for Analyzing Natural Hazards on Small Island Nations, NASA’s Applied Remote Sensing Training Program (ARSET), August 2021
  • International Training Workshop on Earth Observations for Sustainable Development in Developing Countries, July 2021
  • Cartography, Environmental Systems Research Institute (ESRI), March 2021
  • Big Data Analysis for Water-Related Applications for Water-Related Application United Nations University, February 2021
  • The mangroves Biodiversity & Ecosystem for Water-Related application Course on The Water Learning Center (WLC), United Nations University, February 2021
  • An Inside Look at how NASA Measures Air Pollution, NASA’s Applied Remote Sensing Training Program (ARSET), May 2020
  • Forest Mapping and Monitoring with SAR Data, NASA’s Applied Remote Sensing Training Program (ARSET), May 2020
  • Introduction to Geospatial Technology Using QGIS, The Geo Academy at Del Mar College and the Canvas Network, 2015
  • Workshop on Forest Aboveground Biomass Estimation Using Synthetic Aperture Radar in Synergy with other Methods, Institute of Space Technology Islamabad, May 2015.


Education and expertise:

  • B.A. in Environmental Science and Policy from the University of Milan, Italy in 2022.
  • B.A. in Geo-information science from the Institute of Space Technology Pakistan in 2018
  • B.A. in Earth Science from COMSATS University Islamabad in 2012.

Bengali – English: Jubayer (native Bengali), Shubhajit (native Bengali)

Jubayer

Shubhajit

images

Nepali – English: Ambika (native Nepali)

AMBIKA


download

Japanese – Thai – English: Songwit

SONGWIT


Send us an email for a price quotation or language order at thaivietconnect@gmail.com or contact us HERE


OUR CUSTOMERS


THANK YOU


Customers’ Feedbacks


  • Capture
Capture
Capture
Capture
Capture
Capture

TVC Thailand

Unique Quality, Shared Prosperity

img_1622
%d bloggers like this: